Literáti

Aljaž Koprivnikar
básník | kritik
Aljaž Koprivnikar je doktorandem na Ústavu východoevropských studií FF UK, básník a literární kritik. Zajímá se o umělecké a literární směry počátku 20. století, zvláště pak modernismus a avantgardy. V současnosti žije napůl mezi Prahou a Lublaní, ke kterým se často přidává i Berlín.

Alžběta Stančáková
básnířka
Alžběta Stančáková debutovala sbírkou Co s tím (NPŠ, 2014), za niž obdržela Cenu Jiřího Ortena. Její básně i povídky byly přeloženy do němčiny, rumunštiny, polštiny, lotyštiny, japonštiny, ruštiny a maďarštiny. Je spoluautorkou inscenace těžba snů, kterou uvádí Chemické divadlo.

Anna Luňáková
spisovatelka | redaktorka
Anna Luňáková (1993) studovala filosofii na FF UK a divadlo na DAMU, v současnosti je doktorandkou a věnuje se francouzsky psané literatuře. Zatím publikovala dvě knihy: román Tři! (Dauphin, 2020) a básnickou skladbu Jen ztratím jméno (Malvern, 2020). Pracuje jako moderátorka
a redaktorka.

Ondřej Macl
prozaik | performer
Ondřej Macl (1989) je český spisovatel, performer a sociální pracovník. Za knižní debut Miluji svou babičku víc než mladé dívky (Dauphin, 2017) obdržel Cenu Jiřího Ortena. Následovala básnická sbírka K čemu jste na světě (Petr Štengl, 2018) a novela Výprava na ohňostroj (Petr Štengl, 2019).
Maclovy texty se objevily v antologiích Anthology of young Czech poets (Vakxikon, 2020), Spe Salvi (liberoamerica.com) či Nejlepší české básně 2018 (Host, 2018) a v různých kulturních médiích (Tvar, A2, Souvislosti, Český rozhlas, Lidové noviny, revue Prostor, Kapitál…), kam přispívá i jako teoretik. Soustavně se věnuje tradici erotické lásky a tématu českého moře.

Adam Borzič
básník | esejista
Adam Borzič (1978) je básník, esejista, terapeut a šéfredaktor literárního obtýdeníku Tvar. Spoluzaložil básnickou skupinu Fantasía, s níž vydal společnou knihu Fantasía (Dauphin, 2008). Dále publikoval básnické sbírky Rozevírání (Dauphin, 2011), Počasí v Evropě (Malvern, 2013), za kterou byl v roce 2014 nominován na Magnesii Literu, Orfické linie (Malvern, 2015), Západo-východní zrcadla (Malvern, 2018) a Šišky se za úsvitu lstivě smějí (Malvern, 2020).
Spolu s Ondřejem Slačálkem a Olgou Pavlovou vydal monografii Proroci post-utopického radikalismu: Alexandr Dugin a Hakim Bey (Vyšehrad, 2018). Jeho básně byly přeloženy do řady světových jazyků. V roce 2019 mu vyšel reprezentativní výběr básní v srbském překladu Biserky Rajčič Vreme u Evropi i druge pesme. Ve vídeňském nakladatelství Kétos vyšel v roce 2020 v česko-německé verzi jeho básnický cyklus Dějiny nitě.
_JPG.jpg)
Jan Škrob
básník | překladatel
Jan Škrob (1988) se narodil v Praze. Vystudoval obecnou antropologii na Fakultě humanitních studií Univerzity Karlovy. Vydal básnické knihy Pod dlažbou (EMAN, 2016) a Reál (Malvern, 2018). V letech 2015 a 2019 byl zařazen do ročenky Nejlepší české básně. Za svůj debut byl v roce 2017 nominován na cenu DILIA Litera pro objev roku, v roce 2018 se stal spolu s Bastianem Schneiderem držitelem česko-německé Drážďanské ceny lyriky. Za svoji druhou knihu byl v roce 2019 nominován na Cenu Jiřího Ortena.
Jeho básně byly přeloženy do angličtiny, francouzštiny, němčiny, polštiny, nizozemštiny, litevštiny, řečtiny a slovinštiny. Výběr přeložených textů ze sbírky Reál vydalo v roce 2020 německé nakladatelství Hochroth pod názvem off topic. Živí se jako překladatel a je členem Asociace spisovatelů.